陆游与唐婉的故事(沈园绝唱)
沈园位于绍兴城内东南角,在南街洋河弄内。据记载,早在宋朝,沈园就是绍兴城内著名的园林。整个园林面积原有十多亩,建有楼台亭阁、多座假山池塘,园内花草树木扶疏,环境优美,建筑艺术和风格非同一般。历时已八百多年,随着时代的变迁,原有的亭阁画廊早已不复存在,沈园面积也已缩小了。目前我们能看到的,只是园林的部分遗址,两个池塘和葫芦池边的假山还是当年的故物。
陸游と唐婉の物語(沈園絶唱)
沈園は紹興城内の東南角に位置して、南街洋河弄内にあります。記録によると、早くも宋代、沈園は紹興城内の有名な園林であった。全体の園林面積は元の十数ムー、楼台亭閣、多くの築山池が建てられて、園内の草花と木がまばらで、環境が優美で、建筑芸術と風格は普通ではありません。八百年以上の歳月を経て、時代の変遷とともに、既存の亭閣画廊はすでに存在せず、沈園の面積も縮小した。現在見られるのは庭園の一部の遺跡であり、2つの池と瓢箪池のほとりにある築山は当時の遺物である。
陆游二十岁时,曾与表妹唐琬结婚,婚后两人很相爱。但是他的母亲竟逼迫着陆游与她离异。后来两人一个改嫁一个再娶。一个春天,陆游重游沈园,无意中与唐琬相遇。陆游悲喜交集,就在壁上题了一首词。词云:
陸游は20歳の時、従妹の唐·と結婚したことがあり、結婚後、二人はとても爱し合っていた。しかし、彼の母親は着陸旅行を強要して彼女と離婚した。その後、二人は一人一人再婚した。ある春、陸游は沈園を再び游んで、何気なく唐と出会った。陸游は悲喜こもごもで,壁に1首の言葉を問題にした。ワードクラウド
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错。
赤い手、黄酒、満城春色宮壁柳。東風が悪く,歓情が薄い.。憂いを抱くと,数年で失踪した。間違い、間違い、間違い。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!
春は古いように、人は空にやせて、涙の痕は赤くて透き通っている。桃の花が落ちて、閑池閣。山盟はいるが,錦書は頼みにくい。モー、モー、モー!
时年陆游三十一。它叙写了作者怀念前妻的深挚感情,对封建制度的强烈抗议。唐琬也和了“病魂常似秋千索”“怕人寻问,咽泪装欢,瞒,瞒,瞒”等句。最终她抑郁成病,不幸亡故了。好事者把他们的词刻在碑石上,竖立在沈园假山上的亭子旁。四十年后,陆游七十五岁,他又到沈园春游,见词仍留在壁间,顿时触景生情,又在荷花池畔题诗二首,以志哀悼。
時年陸游は三十一歳だ。前妻を懐かしむ作者の深い愛情と封建制度への強い抗議がつづられている。唐は「病魂常似ブランコ索」「人に聞かれるのを恐れ、涙を飲み込んで歓を装って、ごまかして、ごまかして、ごまかして」などと言った。最終的に彼女はうつになって病気になり、不幸にも亡くなった。好事家は自分たちの言葉を碑石に刻んで、沈園築山のあずまやのそばに立てた。四十年後、陸游七十五歳、彼はまた沈園に春の旅に行ったが、言葉が壁の間に残っているのを見て、たちまちその場に感銘を受け、ハス池のほとりに詩二首を書いて哀悼の意を表した。